More than a Market

 

जब तपाईं कुनै पसलमा आउनुहुन्छ जुन तपाईं भाषा अवरोधमा भाग्नु हुन्न, र तपाईंले के चाहनुहुन्छ भन्न सक्नुहुन्छ र व्यवसाय चलाउने व्यक्तिले तपाईंलाई बुझ्दछ, यसले सबै कुरालाई पूर्ण रूपमा सहज बनाउँछ। — सामुदायिक हलाल स्टोरमा महदी हसन मुसा

 

जो कोहीले व्यवसाय खोल्छ, तपाइँ यसलाई तपाइँको आफ्नै परिवारको लागि, तपाइँको आफ्नै पैसाको लागि खोल्नुहोस्। तर त्यो परिवारले सबैलाई सहयोग गर्छ। त्यसैले यो स्टोर मात्र होइन। यो सामुदायिक पसल हो। —सामुदायिक हलाल स्टोरमा अहमद ओमर

 

म सानैदेखि आफ्नो लागि काम गर्ने सपना देख्थें। र म त्यो प्राप्त गर्न चाहन्थेँ कि थप स्वतन्त्रता पाउन र एकै समयमा आफू र समुदायलाई कुनै न कुनै रूपमा प्रदान गर्न। यो नराम्रो छ किनभने म सधैं मेरो जीवनमा कडा परिश्रम गर्छु र मैले सधैं दुईवटा काम गरें। —मुइसा मुटुमे, मालिक, एम. स्क्वायर भर्मन्ट

 

भर्मन्ट उत्कृष्ट छ, र यो आउनु राम्रो छ र अर्को संस्कृतिमा एकीकृत रूपमा। तर तपाईंलाई घरको सम्झना गराउन सक्ने सानो ठाउँ हुनु धेरै महत्त्वपूर्ण छ, र मलाई लाग्छ कि यदि हामीसँग यहाँ यस्ता सामानहरू छैनन् भने यो कष्टकर हुन्छ। — एम स्क्वायर भर्मन्टमा फराजा अचिन्दा

 

सबै यात्रालाई समर्थन गरेकोमा समुदायलाई धन्यवाद। यो दुई-तर्फी पक्ष हो, र म यहाँ तिनीहरूको लागि छु, तर मेरा ग्राहकहरू बिना केही पनि हुने छैन। केवल धन्यबाद, कुन देश [म] बाट आउँदै थिए र एक प्रकारको सपना बाँचिरहेको थियो। —डाडो वुजानोभिक, मालिक, यूरो मार्केट

 

सामान्यतया हामी क्यानाडामा सामानहरू किन्न गयौं, तर तिनीहरू यस बजारमा खुल्दा र यो कोविडमा जस्तै छ, मलाई लाग्छ कि यो हाम्रो लागि धेरै राम्रो छ। तिनीहरूले घर पछाडि जस्तै राम्रो सामान पनि बेच्छन्। —फ्रान्सिस माबाविडी एम स्क्वायर भर्मन्टमा

 

जब ग्राहक मेरो पसलमा आउँछन्, म उसलाई सोध्छु, “तिमीलाई के मन पर्छ?” उहाँले मलाई भन्नुभयो, “मलाई यो वस्तु मन पर्छ।” म यो वस्तु ल्याउँछु। अर्को राज्यबाट, म अर्डर गर्छु, म गुगलमा खोज्छु, जहाँ भए पनि यो फेला पार्छु, र म केहि ल्याउँछु। म कासावाको लागि तेल ल्याउँछु। सबै कुरा।—अहमद आरेफ, प्रबन्धक, नाडा अन्तर्राष्ट्रिय बजार

 

हामी सबै यहाँ राम्रो जीवन, सपनाको लागि छौं, र हामीले एकअर्कालाई सकेसम्म सहयोग गर्न आवश्यक छ । म यहाँ आएको थिएँ जब म १८ वर्षको थिएँ, आप्रवासीको रूपमा, र म नागरिक भएँ। म एक जडान महसुस गर्छु किनभने मलाई थाहा छ कि तिनीहरूले यहाँ आएपछि के भयो। —इसेला मारिन ओब्रायन आरजीएस नेपाली बजारमा

 

यो विविधता हो जुन यो देश बनाइएको छ, र तिनीहरू नयाँ छन्, र तिनीहरूले यो सबै शानदार संस्कृति ल्याउँछन्। तिनीहरूले ल्याएका कुराले मात्र समृद्ध बनाउँछ र संयुक्त राज्य अमेरिकामा थप सम्पत्ति ल्याउँछ। र यी केटाहरू इराकीहरू हुन्, तर तिनीहरूले संसारभरबाट, आफ्नो संसारबाट खाना ल्याउँछन्। यी बजारहरू उत्कृष्ट छन्, तिनीहरू सुन्दर छन्, म तिनीहरूलाई साँच्चै माया गर्छु। — नाडा अन्तर्राष्ट्रिय बजारमा बेनामी

 

द मोर देन अ मार्केट प्रोजेक्ट कोलाबोरेटिभ एथनोग्राफी भनिने सोधपुछको विधि द्वारा सूचित गरिएको थियो। अनुभव भएका व्यक्तिहरूको दृष्टिकोणबाट बुझ्नको लागि परियोजना अवधारणादेखि लिएर विकास प्रदर्शन फिल्डवर्कसम्मको अनुभवलाई खोजेका छौं। बजार मालिक र ग्राहकहरुसंगको सहकार्यमा निर्णय गरिएको छ । सबै अवस्थामा हामीले उनिहरूको निर्देशन पालन गरेका छौं र शब्द, फोटो, वा नाम साझा गर्न वा नगर्न पनि तिनीहरूले नै छनौट गरे अनुसार छ। यस परियोजनाका लेखकहरू ती व्यक्तिहरू हुन् जसका शब्द र अनुहारहरू तपाईंले यहाँ देख्नुहुन्छ।

हामी शब्दहरू “आप्रवासी” र “शरणार्थी” प्रयोग गर्छौं किनभने यी सब्दहरु तथ्यपरक छन्, जसले एक पुरानो घटनाको वर्णन गर्दछ – विश्वभरका मानिसहरूको स्वैच्छिक वा जबरजस्ती आन्दोलन। शब्द “नयाँ अमेरिकी” केहि को लागी सहज छ, तर यो अरु को लागी कम सहज छ। “नयाँ अमेरिकी” शब्द कसैको लागि सहज छ, तर अरूको लागि यो कम सहज छ। हाम्रो बजार मालिक साझेदारहरू मध्ये एकको शब्दमा, “नयाँ” अमेरिकी भनेको अमेरिकीको फरक वर्गमा भएको जस्तो महसुस हुन्छ।